×

Скажи: «О люди Писання! Ви не утвердитесь ні в чому доти, доки 5:68 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:68) ayat 68 in Ukrainian

5:68 Surah Al-Ma’idah ayat 68 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 68 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 68]

Скажи: «О люди Писання! Ви не утвердитесь ні в чому доти, доки не будете триматися Таурату та Інджілю, і того, що зіслано вам від Господа вашого!» Воістину, те, що зіслано тобі від Господа твого, багато в кого з них збільшує непокору і невір’я. Тож не сумуй за людьми невіруючими

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنـزل, باللغة الأوكرانية

﴿قل ياأهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنـزل﴾ [المَائدة: 68]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "O lyudy svyatoho pysannya, vy ne mayete bazy do vas uphold Torah, ta Yevanheliye, ta shcho posylayetʹsya vnyz do vas herein z vashoho Lorda." Dlya vpevnenykh, tsykh vidkryttiv z vashoho Lorda vyklykayutʹ bahato z nykh shchob porynuty bilʹsh hlybokyy u porushennya ta disbelief. Tomu, ne vidchuvayutʹ zasmucheni dlya disbelieving lyudy
Hadi Abdollahian
Кажуть, "O люди святого писання, ви не маєте бази до вас uphold Torah, та Євангеліє, та що посилається вниз до вас herein з вашого Лорда." Для впевнених, цих відкриттів з вашого Лорда викликають багато з них щоб поринути більш глибокий у порушення та disbelief. Тому, не відчувають засмучені для disbelieving люди
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «O lyudy Pysannya! Vy ne utverdytesʹ ni v chomu doty, doky ne budete trymatysya Tauratu ta Indzhilyu, i toho, shcho zislano vam vid Hospoda vashoho!» Voistynu, te, shcho zislano tobi vid Hospoda tvoho, bahato v koho z nykh zbilʹshuye nepokoru i nevirʺya. Tozh ne sumuy za lyudʹmy neviruyuchymy
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «О люди Писання! Ви не утвердитесь ні в чому доти, доки не будете триматися Таурату та Інджілю, і того, що зіслано вам від Господа вашого!» Воістину, те, що зіслано тобі від Господа твого, багато в кого з них збільшує непокору і невір’я. Тож не сумуй за людьми невіруючими
Yakubovych
Skazhy: «O lyudy Pysannya! Vy ne utverdytesʹ ni v chomu doty, doky ne budete trymatysya Tauratu ta Indzhilyu, i toho, shcho zislano vam vid Hospoda vashoho!» Voistynu, te, shcho zislano tobi vid Hospoda tvoho, bahato v koho z nykh zbilʹshuye nepokoru i nevirʺya. Tozh ne sumuy za lyudʹmy neviruyuchymy
Yakubovych
Скажи: «О люди Писання! Ви не утвердитесь ні в чому доти, доки не будете триматися Таурату та Інджілю, і того, що зіслано вам від Господа вашого!» Воістину, те, що зіслано тобі від Господа твого, багато в кого з них збільшує непокору і невір’я. Тож не сумуй за людьми невіруючими
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek