Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]
﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]
Hadi Abdollahian BOH nahorodyv yikh dlya toho, shchob kazaty tse; Vin dopustytʹ yikh u park z techuchymy potokamy. Vony perebuyutʹ tam zavzhdy. Takyy yavlyaye soboyu vynahorodu dlya spravedlyvu |
Hadi Abdollahian БОГ нагородив їх для того, щоб казати це; Він допустить їх у парк з течучими потоками. Вони перебують там завжди. Такий являє собою винагороду для справедливу |
Mykhaylo Yakubovych Za te, shcho hovoryatʹ vony, Allah vidplatytʹ yim sadamy rayu, de techutʹ riky, y vony budutʹ tam doviku — taka vidplata pravednykam |
Mykhaylo Yakubovych За те, що говорять вони, Аллаг відплатить їм садами раю, де течуть ріки, й вони будуть там довіку — така відплата праведникам |
Yakubovych Za te, shcho hovoryatʹ vony, Allah vidplatytʹ yim sadamy rayu, de techutʹ riky, y vony budutʹ tam doviku — taka vidplata pravednykam |
Yakubovych За те, що говорять вони, Аллаг відплатить їм садами раю, де течуть ріки, й вони будуть там довіку — така відплата праведникам |