×

які уникають великих гріхів та розпусти, окрім незначних провин. Воістину, Господь твій 53:32 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Najm ⮕ (53:32) ayat 32 in Ukrainian

53:32 Surah An-Najm ayat 32 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Najm ayat 32 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 32]

які уникають великих гріхів та розпусти, окрім незначних провин. Воістину, Господь твій охоплює прощенням усе. Він краще знав вас, коли творив вас із землі, і коли ви були зародками в утробах матерів ваших. Не прославляйте самих себе, бо Аллаг краще знає тих, які богобоязливі

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو, باللغة الأوكرانية

﴿الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو﴾ [النَّجم: 32]

Hadi Abdollahian
Vony unykayutʹ velykykh hrikhiv ta porushennya, krim dlya druhoryadnykh zlochyniv. Vash forgiveness Lorda ye velycheznyy. Vin ye tsilkom obiznan z vas z Vin zapochatkuvav vas z zemli, ta v toy chas, yak vy embryos u vashykh shlunkakh materiv. Tomu, ne exalt sebe; Vin znaye tsilkom spravedlyvyy
Hadi Abdollahian
Вони уникають великих гріхів та порушення, крім для другорядних злочинів. Ваш forgiveness Лорда є величезний. Він є цілком обізнан з вас з Він започаткував вас з землі, та в той час, як ви embryos у ваших шлунках матерів. Тому, не exalt себе; Він знає цілком справедливий
Mykhaylo Yakubovych
yaki unykayutʹ velykykh hrikhiv ta rozpusty, okrim neznachnykh provyn. Voistynu, Hospodʹ tviy okhoplyuye proshchennyam use. Vin krashche znav vas, koly tvoryv vas iz zemli, i koly vy buly zarodkamy v utrobakh materiv vashykh. Ne proslavlyayte samykh sebe, bo Allah krashche znaye tykh, yaki bohoboyazlyvi
Mykhaylo Yakubovych
які уникають великих гріхів та розпусти, окрім незначних провин. Воістину, Господь твій охоплює прощенням усе. Він краще знав вас, коли творив вас із землі, і коли ви були зародками в утробах матерів ваших. Не прославляйте самих себе, бо Аллаг краще знає тих, які богобоязливі
Yakubovych
yaki unykayutʹ velykykh hrikhiv ta rozpusty, okrim neznachnykh provyn. Voistynu, Hospodʹ tviy okhoplyuye proshchennyam use. Vin krashche znav vas, koly tvoryv vas iz zemli, i koly vy buly zarodkamy v utrobakh materiv vashykh. Ne proslavlyayte samykh sebe, bo Allah krashche znaye tykh, yaki bohoboyazlyvi
Yakubovych
які уникають великих гріхів та розпусти, окрім незначних провин. Воістину, Господь твій охоплює прощенням усе. Він краще знав вас, коли творив вас із землі, і коли ви були зародками в утробах матерів ваших. Не прославляйте самих себе, бо Аллаг краще знає тих, які богобоязливі
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek