Quran with Kazakh translation - Surah An-Najm ayat 32 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 32]
﴿الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو﴾ [النَّجم: 32]
Khalifah Altai Sonday kunalardın ulkeninen jane arsızdıqtan saqtangandardın azdagan kinaları bolsa da saksiz Rabbınnın jarılqawı ken. Senderdi jerden jaratqanda jane analarınnın qarnında siki okpe kezderindi de jaqsı biledi. Sondıqtan ozderindi ozderin aqtamandar. Ol, kim taqwa ekenin jaqsı biledi |
Khalifah Altai Sonday künälardıñ ülkeninen jäne arsızdıqtan saqtanğandardıñ azdağan kinäları bolsa da şäksiz Rabbıñnıñ jarılqawı keñ. Senderdi jerden jaratqanda jäne analarıñnıñ qarnında şïki ökpe kezderiñdi de jaqsı biledi. Sondıqtan özderiñdi özderiñ aqtamañdar. Ol, kim taqwa ekenin jaqsı biledi |
Khalifah Altai Charity Foundation tek kisigirim kunalardan basqa, sonday kunanin ulkenderinen jane jiirkenisti isterden awlaq bolatındarga. Anıgında, Rabbınnın kesirimi ken. Ol senderdi / Adam atanı / jerden payda etkende ari sender analarınnın qursagında bolgan kezderinde jaqsı biledi. Sondıqtan ozderindi aqtamandar. Ol taqwa bolgandardı / Ozine boysunıp, jazasınan qorqıp, saqtangandardı / jaqsı biledi |
Khalifah Altai Charity Foundation tek kişigirim künälardan basqa, sonday künäniñ ülkenderinen jäne jïirkenişti isterden awlaq bolatındarğa. Anığında, Rabbıñnıñ keşirimi keñ. Ol senderdi / Adam atanı / jerden payda etkende äri sender analarıñnıñ qursağında bolğan kezderiñde jaqsı biledi. Sondıqtan özderiñdi aqtamañdar. Ol taqwa bolğandardı / Özine boysunıp, jazasınan qorqıp, saqtanğandardı / jaqsı biledi |
Khalifah Altai Charity Foundation тек кішігірім күнәлардан басқа, сондай күнәнің үлкендерінен және жиіркенішті істерден аулақ болатындарға. Анығында, Раббыңның кешірімі кең. Ол сендерді / Адам атаны / жерден пайда еткенде әрі сендер аналарыңның құрсағында болған кездеріңде жақсы біледі. Сондықтан өздеріңді ақтамаңдар. Ол тақуа болғандарды / Өзіне бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды / жақсы біледі |