Quran with Ukrainian translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]
Hadi Abdollahian Do BOHA nalezhytʹ vse u nebi ta vse na zemli. Vin bude requite tsey khto zdiysnyuyutʹ zlo dlya yikhnikh pratsʹ, ta nahorodytʹ spravedlyvyy dlya yikhnʹoho righteousness |
Hadi Abdollahian До БОГА належить все у небі та все на землі. Він буде requite цей хто здійснюють зло для їхніх праць, та нагородить справедливий для їхнього righteousness |
Mykhaylo Yakubovych Allahu nalezhytʹ vse, shcho na nebesakh i na zemli, shchob Vin vidplatyv zlochyntsyam za vchynky yikhni, i vidplatyv yaknaykrashche tym, yaki tvoryly dobro |
Mykhaylo Yakubovych Аллагу належить все, що на небесах і на землі, щоб Він відплатив злочинцям за вчинки їхні, і відплатив якнайкраще тим, які творили добро |
Yakubovych Allahu nalezhytʹ vse, shcho na nebesakh i na zemli, shchob Vin vidplatyv zlochyntsyam za vchynky yikhni, i vidplatyv yaknaykrashche tym, yaki tvoryly dobro |
Yakubovych Аллагу належить все, що на небесах і на землі, щоб Він відплатив злочинцям за вчинки їхні, і відплатив якнайкраще тим, які творили добро |