Quran with Ukrainian translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾ 
[النَّجم: 31]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]
| Hadi Abdollahian Do BOHA nalezhytʹ vse u nebi ta vse na zemli. Vin bude requite tsey khto zdiysnyuyutʹ zlo dlya yikhnikh pratsʹ, ta nahorodytʹ spravedlyvyy dlya yikhnʹoho righteousness | 
| Hadi Abdollahian До БОГА належить все у небі та все на землі. Він буде requite цей хто здійснюють зло для їхніх праць, та нагородить справедливий для їхнього righteousness | 
| Mykhaylo Yakubovych Allahu nalezhytʹ vse, shcho na nebesakh i na zemli, shchob Vin vidplatyv zlochyntsyam za vchynky yikhni, i vidplatyv yaknaykrashche tym, yaki tvoryly dobro | 
| Mykhaylo Yakubovych Аллагу належить все, що на небесах і на землі, щоб Він відплатив злочинцям за вчинки їхні, і відплатив якнайкраще тим, які творили добро | 
| Yakubovych Allahu nalezhytʹ vse, shcho na nebesakh i na zemli, shchob Vin vidplatyv zlochyntsyam za vchynky yikhni, i vidplatyv yaknaykrashche tym, yaki tvoryly dobro | 
| Yakubovych Аллагу належить все, що на небесах і на землі, щоб Він відплатив злочинцям за вчинки їхні, і відплатив якнайкраще тим, які творили добро |