×

І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і 57:19 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-hadid ⮕ (57:19) ayat 19 in Ukrainian

57:19 Surah Al-hadid ayat 19 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hadid ayat 19 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحدِيد: 19]

І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і свідкам перед Господом їхнім — на них чекає винагорода й світло, а ті, які не увірували та відкидали знамення Наші, вони — жителі пекла

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم, باللغة الأوكرانية

﴿والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم﴾ [الحدِيد: 19]

Hadi Abdollahian
Tsey khto viryly v BOHU ta Yoho kur'yeram yavlyayutʹ soboyu saints ta muchenyky. Zarezervuvaly dlya nykh u yikhnʹomu Lordi yikhni vynahorody ta yikhnye svitlo. Yak dlya tsykh khto disbelieved ta vidkhylyv nashi vidkryttya, vony zaznaly Pekla
Hadi Abdollahian
Цей хто вірили в БОГУ та Його кур'єрам являють собою saints та мученики. Зарезервували для них у їхньому Лорді їхні винагороди та їхнє світло. Як для цих хто disbelieved та відхилив наші відкриття, вони зазнали Пекла
Mykhaylo Yakubovych
I tym, yaki uviruvaly v Allaha ta Poslantsya Yoho — pravdyvym i svidkam pered Hospodom yikhnim — na nykh chekaye vynahoroda y svitlo, a ti, yaki ne uviruvaly ta vidkydaly znamennya Nashi, vony — zhyteli pekla
Mykhaylo Yakubovych
І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і свідкам перед Господом їхнім — на них чекає винагорода й світло, а ті, які не увірували та відкидали знамення Наші, вони — жителі пекла
Yakubovych
I tym, yaki uviruvaly v Allaha ta Poslantsya Yoho — pravdyvym i svidkam pered Hospodom yikhnim — na nykh chekaye vynahoroda y svitlo, a ti, yaki ne uviruvaly ta vidkydaly znamennya Nashi, vony — zhyteli pekla
Yakubovych
І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і свідкам перед Господом їхнім — на них чекає винагорода й світло, а ті, які не увірували та відкидали знамення Наші, вони — жителі пекла
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek