Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hadid ayat 19 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحدِيد: 19]
﴿والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم﴾ [الحدِيد: 19]
Hadi Abdollahian Tsey khto viryly v BOHU ta Yoho kur'yeram yavlyayutʹ soboyu saints ta muchenyky. Zarezervuvaly dlya nykh u yikhnʹomu Lordi yikhni vynahorody ta yikhnye svitlo. Yak dlya tsykh khto disbelieved ta vidkhylyv nashi vidkryttya, vony zaznaly Pekla |
Hadi Abdollahian Цей хто вірили в БОГУ та Його кур'єрам являють собою saints та мученики. Зарезервували для них у їхньому Лорді їхні винагороди та їхнє світло. Як для цих хто disbelieved та відхилив наші відкриття, вони зазнали Пекла |
Mykhaylo Yakubovych I tym, yaki uviruvaly v Allaha ta Poslantsya Yoho — pravdyvym i svidkam pered Hospodom yikhnim — na nykh chekaye vynahoroda y svitlo, a ti, yaki ne uviruvaly ta vidkydaly znamennya Nashi, vony — zhyteli pekla |
Mykhaylo Yakubovych І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і свідкам перед Господом їхнім — на них чекає винагорода й світло, а ті, які не увірували та відкидали знамення Наші, вони — жителі пекла |
Yakubovych I tym, yaki uviruvaly v Allaha ta Poslantsya Yoho — pravdyvym i svidkam pered Hospodom yikhnim — na nykh chekaye vynahoroda y svitlo, a ti, yaki ne uviruvaly ta vidkydaly znamennya Nashi, vony — zhyteli pekla |
Yakubovych І тим, які увірували в Аллага та Посланця Його — правдивим і свідкам перед Господом їхнім — на них чекає винагорода й світло, а ті, які не увірували та відкидали знамення Наші, вони — жителі пекла |