Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]
﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]
Hadi Abdollahian Sekretna zmova yavlyaye soboyu ideyu chorta, cherez kotryy vin prahne zavdaty bilʹ tsym khto vvazhaly. Ale, vin ne mozhe zavdaty bilʹ yim proty BOZHOHO bude. U BOHU viruyuchi budutʹ dovira |
Hadi Abdollahian Секретна змова являє собою ідею чорта, через котрий він прагне завдати біль цим хто вважали. Але, він не може завдати біль їм проти БОЖОГО буде. У БОГУ віруючі будуть довіра |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, potayemna zmova — vid shaytana, yakyy prahne smutku dlya tykh, yaki uviruvaly. Ale vona ne prynese yim niyakoyi shkody, krim yak iz dozvolu Allaha. I na Allaha pokladayutʹ spodivannya viruyuchi |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, потаємна змова — від шайтана, який прагне смутку для тих, які увірували. Але вона не принесе їм ніякої шкоди, крім як із дозволу Аллага. І на Аллага покладають сподівання віруючі |
Yakubovych Voistynu, potayemna zmova — vid shaytana, yakyy prahne smutku dlya tykh, yaki uviruvaly. Ale vona ne prynese yim niyakoyi shkody, krim yak iz dozvolu Allaha. I na Allaha pokladayutʹ spodivannya viruyuchi |
Yakubovych Воістину, потаємна змова — від шайтана, який прагне смутку для тих, які увірували. Але вона не принесе їм ніякої шкоди, крім як із дозволу Аллага. І на Аллага покладають сподівання віруючі |