Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 33 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 33]
﴿قد نعلم إنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات﴾ [الأنعَام: 33]
Hadi Abdollahian My znayemo shcho vy mozhete buty zasmucheni yakym yak kazhutʹ. Vy musyte znaty shcho tse - ne vy shcho vony vidkhylyayutʹ; tse - BOZHI vidkryttya shcho bezputni disregard |
Hadi Abdollahian Ми знаємо що ви можете бути засмучені яким як кажуть. Ви мусите знати що це - не ви що вони відхиляють; це - БОЖІ відкриття що безпутні disregard |
Mykhaylo Yakubovych My znayemo, shcho tebe zasmuchuyutʹ yikhni slova. Vony ne vvazhayutʹ tebe za brekhuna — nechestyvtsi zaperechuyutʹ znamennya Allaha |
Mykhaylo Yakubovych Ми знаємо, що тебе засмучують їхні слова. Вони не вважають тебе за брехуна — нечестивці заперечують знамення Аллага |
Yakubovych My znayemo, shcho tebe zasmuchuyutʹ yikhni slova. Vony ne vvazhayutʹ tebe za brekhuna — nechestyvtsi zaperechuyutʹ znamennya Allaha |
Yakubovych Ми знаємо, що тебе засмучують їхні слова. Вони не вважають тебе за брехуна — нечестивці заперечують знамення Аллага |