Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 91 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الأنعَام: 91]
﴿وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنـزل الله على بشر﴾ [الأنعَام: 91]
Hadi Abdollahian Vony nikoly ne tsinyly BOHA tomu shcho Vin povynen buty tsinyv. Otzhe, vony skazaly, "BOH nichoho ne vidkryvaye do budʹ-yakoho lyudsʹkyy." Skazhitʹ, "Khto todi vidkryv svyate pysannya shcho Moses prynesenyy, z svitlom ta kerivnytstvom dlya lyudey?" Vy stavyte tse vnyz na paperi shchob proholosyty yomu, toy chas, yak prykhovuyuchy duzhe bahato tse. Vy buly navcheni yaki vy nikoly ne znaly - vy ta vashi batʹky. Skazhitʹ, "BOH (yavlyayte soboyu odyn khto vidkryv tse)," todi lyshayutʹ yikh u yikhnʹomu heedlessness, hrayuchy |
Hadi Abdollahian Вони ніколи не цінили БОГА тому що Він повинен бути цінив. Отже, вони сказали, "БОГ нічого не відкриває до будь-якого людський." Скажіть, "Хто тоді відкрив святе писання що Moses принесений, з світлом та керівництвом для людей?" Ви ставите це вниз на папері щоб проголосити йому, той час, як приховуючи дуже багато це. Ви були навчені які ви ніколи не знали - ви та ваші батьки. Скажіть, "БОГ (являйте собою один хто відкрив це)," тоді лишають їх у їхньому heedlessness, граючи |
Mykhaylo Yakubovych Ne otsinyly Allaha hidnoyu Yoho miroyu ti, yaki skazaly: «Allah nichoho ne vidsylav lyudyni!» Zapytay: «Khto zh zislav Pysannya, z yakym Musa pryyshov yak zi svitlom i pryamym shlyakhom dlya lyudey, i yake vy zrobyly okremymy lystkamy, deshcho zvidty pokazuyuchy, a bahato choho khovayuchy? Ale zh vas navchyly toho, choho ne znaly ni vy, ni vashi batʹky!» Skazhy: «Allah!» I zalysh yikh bavytysya vlasnym pustoslivʺyam |
Mykhaylo Yakubovych Не оцінили Аллага гідною Його мірою ті, які сказали: «Аллаг нічого не відсилав людині!» Запитай: «Хто ж зіслав Писання, з яким Муса прийшов як зі світлом і прямим шляхом для людей, і яке ви зробили окремими листками, дещо звідти показуючи, а багато чого ховаючи? Але ж вас навчили того, чого не знали ні ви, ні ваші батьки!» Скажи: «Аллаг!» І залиш їх бавитися власним пустослів’ям |
Yakubovych Ne otsinyly Allaha hidnoyu Yoho miroyu ti, yaki skazaly: «Allah nichoho ne vidsylav lyudyni!» Zapytay: «Khto zh zislav Pysannya, z yakym Musa pryyshov yak zi svitlom i pryamym shlyakhom dlya lyudey, i yake vy zrobyly okremymy lystkamy, deshcho zvidty pokazuyuchy, a bahato choho khovayuchy? Ale zh vas navchyly toho, choho ne znaly ni vy, ni vashi batʹky!» Skazhy: «Allah!» I zalysh yikh bavytysya vlasnym pustoslivʺyam |
Yakubovych Не оцінили Аллага гідною Його мірою ті, які сказали: «Аллаг нічого не відсилав людині!» Запитай: «Хто ж зіслав Писання, з яким Муса прийшов як зі світлом і прямим шляхом для людей, і яке ви зробили окремими листками, дещо звідти показуючи, а багато чого ховаючи? Але ж вас навчили того, чого не знали ні ви, ні ваші батьки!» Скажи: «Аллаг!» І залиш їх бавитися власним пустослів’ям |