×

«Ви прийшли до нас поодинці — такими, якими Ми створили вас уперше, 6:94 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-An‘am ⮕ (6:94) ayat 94 in Ukrainian

6:94 Surah Al-An‘am ayat 94 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 94 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 94]

«Ви прийшли до нас поодинці — такими, якими Ми створили вас уперше, і залишили позаду себе те, що Ми дарували вам у володіння. Ми не бачимо разом із вами заступників, яких ви вважали рівними Нам. Уже розірвано зв’язки між вами й полишили вас ті, кого ви вигадували!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم, باللغة الأوكرانية

﴿ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم﴾ [الأنعَام: 94]

Hadi Abdollahian
Vy povernulysya do nas tomu shcho osoby, tilʹky tomu shcho my utvoryly vas pershyy chas, ta vy obihnaly yaki my yakshcho dlya vas. My ne dyvymosʹ z vamy poserednyky shcho vy idolized ta zayavyly shcho vony dopomozhutʹ vam. Vsi zv'yazky sered vy buly roz'yednani; idoly vy zdiymayetesya pokynuly vas
Hadi Abdollahian
Ви повернулися до нас тому що особи, тільки тому що ми утворили вас перший час, та ви обігнали які ми якщо для вас. Ми не дивимось з вами посередники що ви idolized та заявили що вони допоможуть вам. Всі зв'язки серед ви були роз'єднані; ідоли ви здіймаєтеся покинули вас
Mykhaylo Yakubovych
«Vy pryyshly do nas poodyntsi — takymy, yakymy My stvoryly vas upershe, i zalyshyly pozadu sebe te, shcho My daruvaly vam u volodinnya. My ne bachymo razom iz vamy zastupnykiv, yakykh vy vvazhaly rivnymy Nam. Uzhe rozirvano zvʺyazky mizh vamy y polyshyly vas ti, koho vy vyhaduvaly!»
Mykhaylo Yakubovych
«Ви прийшли до нас поодинці — такими, якими Ми створили вас уперше, і залишили позаду себе те, що Ми дарували вам у володіння. Ми не бачимо разом із вами заступників, яких ви вважали рівними Нам. Уже розірвано зв’язки між вами й полишили вас ті, кого ви вигадували!»
Yakubovych
«Vy pryyshly do nas poodyntsi — takymy, yakymy My stvoryly vas upershe, i zalyshyly pozadu sebe te, shcho My daruvaly vam u volodinnya. My ne bachymo razom iz vamy zastupnykiv, yakykh vy vvazhaly rivnymy Nam. Uzhe rozirvano zvʺyazky mizh vamy y polyshyly vas ti, koho vy vyhaduvaly
Yakubovych
«Ви прийшли до нас поодинці — такими, якими Ми створили вас уперше, і залишили позаду себе те, що Ми дарували вам у володіння. Ми не бачимо разом із вами заступників, яких ви вважали рівними Нам. Уже розірвано зв’язки між вами й полишили вас ті, кого ви вигадували
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek