Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 12 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 12]
﴿قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني﴾ [الأعرَاف: 12]
Hadi Abdollahian Vin skazav, "Shcho zavazhyv vam z prostrating koly ya zamovyv vas?" Vin skazav, "ya krashche nizh vin; Vy stvoryuvaly meni z vohnyu, ta utvoryly yoho z hryazyuky |
Hadi Abdollahian Він сказав, "Що заважив вам з prostrating коли я замовив вас?" Він сказав, "я краще ніж він; Ви створювали мені з вогню, та утворили його з грязюки |
Mykhaylo Yakubovych Allah skazav: «Shcho zavadylo tobi poklonytysya, koly YA nakazav tse tobi?» Toy vidpoviv: «YA krashchyy za nʹoho! Ty stvoryv mene z vohnyu, a yoho Ty stvoryv iz hlyny!» |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг сказав: «Що завадило тобі поклонитися, коли Я наказав це тобі?» Той відповів: «Я кращий за нього! Ти створив мене з вогню, а його Ти створив із глини!» |
Yakubovych Allah skazav: «Shcho zavadylo tobi poklonytysya, koly YA nakazav tse tobi?» Toy vidpoviv: «YA krashchyy za nʹoho! Ty stvoryv mene z vohnyu, a yoho Ty stvoryv iz hlyny |
Yakubovych Аллаг сказав: «Що завадило тобі поклонитися, коли Я наказав це тобі?» Той відповів: «Я кращий за нього! Ти створив мене з вогню, а його Ти створив із глини |