Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 35]
﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]
| Hadi Abdollahian O dity Adam, koly zv'yazkovi kur'yery prybuvayutʹ do vas z chysla vas, ta deklamuyete Moyi vidkryttya do vas, tsey khto berutʹ uvahu ta vedete spravedlyve zhyttya, bude maty nichoho ne bo, ne bude vony sumuyutʹ | 
| Hadi Abdollahian O діти Adam, коли зв'язкові кур'єри прибувають до вас з числа вас, та декламуєте Мої відкриття до вас, цей хто беруть увагу та ведете справедливе життя, буде мати нічого не бо, не буде вони сумують | 
| Mykhaylo Yakubovych O syny Adama! Yakshcho pryydutʹ do vas poslantsi z vas samykh, yaki chytatymutʹ vam Moyi znamennya, to ti, yaki budutʹ bohoboyazlyvi y robytymutʹ dobro, ne matymutʹ strakhu y ne budutʹ vony zasmucheni | 
| Mykhaylo Yakubovych О сини Адама! Якщо прийдуть до вас посланці з вас самих, які читатимуть вам Мої знамення, то ті, які будуть богобоязливі й робитимуть добро, не матимуть страху й не будуть вони засмучені | 
| Yakubovych O syny Adama! Yakshcho pryydutʹ do vas poslantsi z vas samykh, yaki chytatymutʹ vam Moyi znamennya, to ti, yaki budutʹ bohoboyazlyvi y robytymutʹ dobro, ne matymutʹ strakhu y ne budutʹ vony zasmucheni | 
| Yakubovych О сини Адама! Якщо прийдуть до вас посланці з вас самих, які читатимуть вам Мої знамення, то ті, які будуть богобоязливі й робитимуть добро, не матимуть страху й не будуть вони засмучені |