Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]
﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]
Hadi Abdollahian Vony vidkhylyly yoho. Otzhe, my vryatuvaly yoho ta tsey z nym u ark, ta my potopyly tsi khto vidkhylyly nashi vidkryttya; vony slipi |
Hadi Abdollahian Вони відхилили його. Отже, ми врятували його та цей з ним у ark, та ми потопили ці хто відхилили наші відкриття; вони сліпі |
Mykhaylo Yakubovych Ta vony spryynyaly yoho za brekhuna. My vryatuvaly yoho y tykh, khto buv iz nym u kovchehu, a tykh, yaki vvazhaly za brekhnyu Nashi znamennya, vtopyly! Voistynu, vony buly slipymy lyudʹmy |
Mykhaylo Yakubovych Та вони сприйняли його за брехуна. Ми врятували його й тих, хто був із ним у ковчегу, а тих, які вважали за брехню Наші знамення, втопили! Воістину, вони були сліпими людьми |
Yakubovych Ta vony spryynyaly yoho za brekhuna. My vryatuvaly yoho y tykh, khto buv iz nym u kovchehu, a tykh, yaki vvazhaly za brekhnyu Nashi znamennya, vtopyly! Voistynu, vony buly slipymy lyudʹmy |
Yakubovych Та вони сприйняли його за брехуна. Ми врятували його й тих, хто був із ним у ковчегу, а тих, які вважали за брехню Наші знамення, втопили! Воістину, вони були сліпими людьми |