Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]
﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]
Hadi Abdollahian Vidklykannya shcho Vin zrobyv vam inheritors pislya `aad, ta vstanovyly vas na zemli, budynok osobnyaky u yoho valleys, ta rizʹblennya domivky z yoho hor. Vy budete z·hadaty BOZHI blahoslovennya, ta ne blukayete zemlya corruptingly |
Hadi Abdollahian Відкликання що Він зробив вам inheritors після `aad, та встановили вас на землі, будинок особняки у його valleys, та різьблення домівки з його гор. Ви будете згадати БОЖІ благословення, та не блукаєте земля corruptingly |
Mykhaylo Yakubovych Z·hadayte, yak Vin zrobyv vas nashchadkamy adytiv i rozselyv na zemli, na rivnynakh yakoyi vy zvodyte fortetsi y vyrubayete v skelyakh budynky. Z·hadayte mylosti Allaha y ne chynitʹ zla na zemli, poshyryuyuchy bezchestya!» |
Mykhaylo Yakubovych Згадайте, як Він зробив вас нащадками адитів і розселив на землі, на рівнинах якої ви зводите фортеці й вирубаєте в скелях будинки. Згадайте милості Аллага й не чиніть зла на землі, поширюючи безчестя!» |
Yakubovych Z·hadayte, yak Vin zrobyv vas nashchadkamy adytiv i rozselyv na zemli, na rivnynakh yakoyi vy zvodyte fortetsi y vyrubayete v skelyakh budynky. Z·hadayte mylosti Allaha y ne chynitʹ zla na zemli, poshyryuyuchy bezchestya |
Yakubovych Згадайте, як Він зробив вас нащадками адитів і розселив на землі, на рівнинах якої ви зводите фортеці й вирубаєте в скелях будинки. Згадайте милості Аллага й не чиніть зла на землі, поширюючи безчестя |