Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 11 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ ﴾
[الأنفَال: 11]
﴿إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينـزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به﴾ [الأنفَال: 11]
Hadi Abdollahian Vin vyklykav myrolyubnyy slumber shchob okhopyty vas ta pacify vy, ta Vin poslanyy vnyz polyvayete z neba pochystyty vy therewith. Vin zakhystyv vas z proklʹonu chorta, zaspokoyeni vashi serdenʹka ta posylyly vashu oporu |
Hadi Abdollahian Він викликав миролюбний slumber щоб охопити вас та pacify ви, та Він посланий вниз поливаєте з неба почистити ви therewith. Він захистив вас з прокльону чорта, заспокоєні ваші серденька та посилили вашу опору |
Mykhaylo Yakubovych Osʹ Vin naslav na vas drimotu — bezpeku, danu vid Sebe, y prolyv iz neba vodu, shchob ochystyty vas, zabraty vid vas skvernu shaytana, shchob ukripyty sertsya vashi y stverdyty postup vash |
Mykhaylo Yakubovych Ось Він наслав на вас дрімоту — безпеку, дану від Себе, й пролив із неба воду, щоб очистити вас, забрати від вас скверну шайтана, щоб укріпити серця ваші й ствердити поступ ваш |
Yakubovych Osʹ Vin naslav na vas drimotu — bezpeku, danu vid Sebe, y prolyv iz neba vodu, shchob ochystyty vas, zabraty vid vas skvernu shaytana, shchob ukripyty sertsya vashi y stverdyty postup vash |
Yakubovych Ось Він наслав на вас дрімоту — безпеку, дану від Себе, й пролив із неба воду, щоб очистити вас, забрати від вас скверну шайтана, щоб укріпити серця ваші й ствердити поступ ваш |