Quran with Vietnamese translation - Surah Yunus ayat 27 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 27]
﴿والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله﴾ [يُونس: 27]
Hassan Abdulkarim Con nhung ai pham toi thi se chiu hinh phat ngang voi toi ma ho đa pham, đieu nhuc nha se bao trum guong mat cua ho; ho se khong co ai benh vuc đe thoat khoi (hinh phat cua) Allah. Guong mat cua ho nam đen giong nhu co mot lop man u toi bao phu. Ho se la nhung nguoi Ban cua hoa nguc ma trong đo ho se vao o đoi đoi |
Rowwad Translation Center Nhung ke lam đieu xau se nhan lai đieu xau tuong ung voi no va su si nhuc se bao trum chung. Chung se khong co mot ai bao ve truoc Allah. Guong mat cua chung nhu the bi bao phu boi bong toi cua man đem – that đen toi. Chung la nhung nguoi ban cua Hoa Nguc, chung se song trong đo mai mai |
Rowwad Translation Center Những kẻ làm điều xấu sẽ nhận lại điều xấu tương ứng với nó và sự sỉ nhục sẽ bao trùm chúng. Chúng sẽ không có một ai bảo vệ trước Allah. Gương mặt của chúng như thể bị bao phủ bởi bóng tối của màn đêm – thật đen tối. Chúng là những người bạn của Hỏa Ngục, chúng sẽ sống trong đó mãi mãi |