Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]
﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]
Hassan Abdulkarim (Allah tam hoan cho nhung ke khong tin tuong) cho đen khi nhung Su Gia (cua Ngai) mat het hy vong va nghi rang minh đa bi phu nhan thi luc đo su cuu giup cua TA se đen voi Ho. Va TA se cuu thoat nguoi nao TA muon nhung su trung phat cua TA chac chan se khong tranh khoi đam nguoi toi loi |
Rowwad Translation Center (Loi canh bao trung phat cua cac Su Gia danh cho nhung ke chong đoi đa đuoc Allah tam hoan) đen noi cac Su Gia cung bi roi vao tuyet vong, con nhung ke chong đoi luon tuong rang cac Su Gia chi noi doi, thi luc đo su giup đo cua TA đa đen voi Ho. TA đa giai cuu (cac Su Gia va) nhung ai TA muon va (khong the luc nao) can ngan đuoc lenh trung phat cua TA đoi voi đam nguoi toi loi |
Rowwad Translation Center (Lời cảnh báo trừng phạt của các Sứ Giả dành cho những kẻ chống đối đã được Allah tạm hoãn) đến nỗi các Sứ Giả cũng bị rơi vào tuyệt vọng, còn những kẻ chống đối luôn tưởng rằng các Sứ Giả chỉ nói dối, thì lúc đó sự giúp đỡ của TA đã đến với Họ. TA đã giải cứu (các Sứ Giả và) những ai TA muốn và (không thế lực nào) cản ngăn được lệnh trừng phạt của TA đối với đám người tội lỗi |