Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 76 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 76]
﴿فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا﴾ [يُوسُف: 76]
Hassan Abdulkarim The la Y (Yusuf) bat đau luc loi nhung chiec tui cua ho (cac nguoi anh) truoc khi đen chiec tui cua đua em ruot. Roi Y moc no (chiec coc) tu chiec tui cua đua em ra. TA (Allah) sap đat ke hoach cho Yusuf nhu the. Y khong the bat giu đua em ruot o lai đuoc theo luat le cua nha vua tru phi Allah muon khac đi. TA nang cap bac (ve kien thuc) cho nguoi nao TA muon. Nhung cao hon tat ca nhung ai đa đuoc ban cho kien thuc thi chi co Đang Toan Tri (Allah) |
Rowwad Translation Center Vay la (Yusuf) bat đau luc xet tui cua ho truoc khi luc xet chiec tui cua đua em ruot. Roi Y lay no (cai luong thoc) ra tu chiec tui cua đua em. TA đa lap ke hoach cho Yusuf (đe Y giu lai đua em) đung nhu the, boi vi Y khong the giu lai no theo luat cua nha vua (Ai Cap: hinh phat cho toi trom cap la bi đanh va phat tien) ngoai tru Allah muon khac đi. TA muon nang cao đia vi cho ai la tuy y TA, va (TA la) Đang Hieu Biet vuot ben tren tat ca nhung ai đuoc ban cho kien thuc |
Rowwad Translation Center Vậy là (Yusuf) bắt đầu lục xét túi của họ trước khi lục xét chiếc túi của đứa em ruột. Rồi Y lấy nó (cái lường thóc) ra từ chiếc túi của đứa em. TA đã lập kế hoạch cho Yusuf (để Y giữ lại đứa em) đúng như thế, bởi vì Y không thể giữ lại nó theo luật của nhà vua (Ai Cập: hình phạt cho tội trộm cắp là bị đánh và phạt tiền) ngoại trừ Allah muốn khác đi. TA muốn nâng cao địa vị cho ai là tùy ý TA, và (TA là) Đấng Hiểu Biết vượt bên trên tất cả những ai được ban cho kiến thức |