×

Thế là Y (Yusuf) bắt đầu lục lọi những chiếc túi của 12:76 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Yusuf ⮕ (12:76) ayat 76 in Vietnamese

12:76 Surah Yusuf ayat 76 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 76 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 76]

Thế là Y (Yusuf) bắt đầu lục lọi những chiếc túi của họ (các người anh) trước khi đến chiếc túi của đứa em ruột. Rồi Y móc nó (chiếc cốc) từ chiếc túi của đứa em ra. TA (Allah) sắp đặt kế hoạch cho Yusuf như thế. Y không thể bắt giữ đứa em ruột ở lại được theo luật lệ của nhà vua trừ phi Allah muốn khác đi. TA nâng cấp bậc (về kiến thức) cho người nào TA muốn. Nhưng cao hơn tất cả những ai đã được ban cho kiến thức thì chỉ có Đấng Toàn Tri (Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا, باللغة الفيتنامية

﴿فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا﴾ [يُوسُف: 76]

Hassan Abdulkarim
The la Y (Yusuf) bat đau luc loi nhung chiec tui cua ho (cac nguoi anh) truoc khi đen chiec tui cua đua em ruot. Roi Y moc no (chiec coc) tu chiec tui cua đua em ra. TA (Allah) sap đat ke hoach cho Yusuf nhu the. Y khong the bat giu đua em ruot o lai đuoc theo luat le cua nha vua tru phi Allah muon khac đi. TA nang cap bac (ve kien thuc) cho nguoi nao TA muon. Nhung cao hon tat ca nhung ai đa đuoc ban cho kien thuc thi chi co Đang Toan Tri (Allah)
Rowwad Translation Center
Vay la (Yusuf) bat đau luc xet tui cua ho truoc khi luc xet chiec tui cua đua em ruot. Roi Y lay no (cai luong thoc) ra tu chiec tui cua đua em. TA đa lap ke hoach cho Yusuf (đe Y giu lai đua em) đung nhu the, boi vi Y khong the giu lai no theo luat cua nha vua (Ai Cap: hinh phat cho toi trom cap la bi đanh va phat tien) ngoai tru Allah muon khac đi. TA muon nang cao đia vi cho ai la tuy y TA, va (TA la) Đang Hieu Biet vuot ben tren tat ca nhung ai đuoc ban cho kien thuc
Rowwad Translation Center
Vậy là (Yusuf) bắt đầu lục xét túi của họ trước khi lục xét chiếc túi của đứa em ruột. Rồi Y lấy nó (cái lường thóc) ra từ chiếc túi của đứa em. TA đã lập kế hoạch cho Yusuf (để Y giữ lại đứa em) đúng như thế, bởi vì Y không thể giữ lại nó theo luật của nhà vua (Ai Cập: hình phạt cho tội trộm cắp là bị đánh và phạt tiền) ngoại trừ Allah muốn khác đi. TA muốn nâng cao địa vị cho ai là tùy ý TA, và (TA là) Đấng Hiểu Biết vượt bên trên tất cả những ai được ban cho kiến thức
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek