Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hajj ayat 72 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 72]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون﴾ [الحج: 72]
Hassan Abdulkarim Va khi nhung Loi Mac Khai cua TA đuoc đoc len nhac nho chung, Nguoi se thay hien ra tren guong mat cua nhung ke khong co đuc tin net phan đoi. Chung gan muon nhay xo đen tan cong nhung ai đoc nhung Loi Mac Khai cua TA cho chung. Hay bao chung: “Vay cac nguoi co muon ta bao cho biet ve mot đieu con te hon cai đo nua hay khong? (Đo la) Lua ma Allah đa hua ban cho nhung ke khong co đuc tin; va đo la mot noi đen cuoi cung rat xau xa.” |
Rowwad Translation Center Va khi nhung Loi Mac Khai cua TA đuoc đoc len cho ho, Nguoi se nhan thay ve phan đoi hien ro tren guong mat nhung ke vo đuc tin. Ho gan nhu (tuc gian) muon xong toi tan cong nhung ai đoc nhung Loi Mac Khai cua TA cho ho nghe. Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) hay noi voi ho: “Vay đe Ta cho cac nguoi biet ve mot đieu con te hon ca viec (cau mat cau may cua cac nguoi), đo la Hoa Nguc, thu ma Allah đa hua danh cho nhung ke vo đuc tin, mot noi đen cuoi cung rat toi te.” |
Rowwad Translation Center Và khi những Lời Mặc Khải của TA được đọc lên cho họ, Ngươi sẽ nhận thấy vẻ phản đối hiện rõ trên gương mặt những kẻ vô đức tin. Họ gần như (tức giận) muốn xông tới tấn công những ai đọc những Lời Mặc Khải của TA cho họ nghe. Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói với họ: “Vậy để Ta cho các người biết về một điều còn tệ hơn cả việc (cau mặt cau mày của các người), đó là Hỏa Ngục, thứ mà Allah đã hứa dành cho những kẻ vô đức tin, một nơi đến cuối cùng rất tồi tệ.” |