×

অতঃপর ভীত সতর্ক অবস্থায় সে নগরীতে তার ভোর হল। হঠাৎ তিনি শুনতে 28:18 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Qasas ⮕ (28:18) ayat 18 in Bangla

28:18 Surah Al-Qasas ayat 18 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 18 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 18]

অতঃপর ভীত সতর্ক অবস্থায় সে নগরীতে তার ভোর হল। হঠাৎ তিনি শুনতে পেলেন আগের দিন যে ব্যক্তি গতকাল তার কাছে সাহায্য চেয়েছিল, সে সাহায্যের জন্য চিৎকার করছে। মূসা তাকে বললেন, ‘তুমি তো স্পষ্টই একজন বিভ্ৰান্ত ব্যক্তি [১]।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصبح في المدينة خائفا يترقب فإذا الذي استنصره بالأمس يستصرخه قال له, باللغة البنغالية

﴿فأصبح في المدينة خائفا يترقب فإذا الذي استنصره بالأمس يستصرخه قال له﴾ [القَصَص: 18]

Abu Bakr Zakaria
Atahpara bhita satarka abasthaya se nagarite tara bhora hala. Hathat tini sunate pelena agera dina ye byakti gatakala tara kache sahayya ceyechila, se sahayyera jan'ya citkara karache. Musa take balalena, ‘tumi to spasta'i ekajana bibhraanta byakti [1].’
Abu Bakr Zakaria
Ataḥpara bhīta satarka abasthāẏa sē nagarītē tāra bhōra hala. Haṭhāṯ tini śunatē pēlēna āgēra dina yē byakti gatakāla tāra kāchē sāhāyya cēẏēchila, sē sāhāyyēra jan'ya ciṯkāra karachē. Mūsā tākē balalēna, ‘tumi tō spaṣṭa'i ēkajana bibhraānta byakti [1].’
Muhiuddin Khan
অতঃপর তিনি প্রভাতে উঠলেন সে শহরে ভীত-শংকিত অবস্থায়। হঠাৎ তিনি দেখলেন, গতকল্য যে ব্যক্তি তাঁর সাহায্য চেয়েছিল, সে চিৎকার করে তাঁর সাহায্য প্রার্থনা করছে। মূসা তাকে বললেন, তুমি তো একজন প্রকাশ্য পথভ্রষ্ট ব্যক্তি।
Muhiuddin Khan
Atahpara tini prabhate uthalena se sahare bhita-sankita abasthaya. Hathat tini dekhalena, gatakalya ye byakti tamra sahayya ceyechila, se citkara kare tamra sahayya prarthana karache. Musa take balalena, tumi to ekajana prakasya pathabhrasta byakti.
Muhiuddin Khan
Ataḥpara tini prabhātē uṭhalēna sē śaharē bhīta-śaṅkita abasthāẏa. Haṭhāṯ tini dēkhalēna, gatakalya yē byakti tām̐ra sāhāyya cēẏēchila, sē ciṯkāra karē tām̐ra sāhāyya prārthanā karachē. Mūsā tākē balalēna, tumi tō ēkajana prakāśya pathabhraṣṭa byakti.
Zohurul Hoque
তারপর তিনি সকালবেলায় ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় শহরটিতে বেরুলেন সতর্ক দৃষ্টি ফেলে, তখন হঠাৎ যে আগের দিনে তাঁর সাহায্য চেয়েছিল সে তাঁর প্রতি চীৎকার করল। মূসা তাকে বললেন -- ''তুমি তো স্পষ্টই একজন ঝগড়াটে।’’
Zohurul Hoque
Tarapara tini sakalabelaya bhita-santrasta abasthaya saharatite berulena satarka drsti phele, takhana hathat ye agera dine tamra sahayya ceyechila se tamra prati citkara karala. Musa take balalena -- ''tumi to spasta'i ekajana jhagarate.’’
Zohurul Hoque
Tārapara tini sakālabēlāẏa bhīta-santrasta abasthāẏa śaharaṭitē bērulēna satarka dr̥ṣṭi phēlē, takhana haṭhāṯ yē āgēra dinē tām̐ra sāhāyya cēẏēchila sē tām̐ra prati cīṯkāra karala. Mūsā tākē balalēna -- ''tumi tō spaṣṭa'i ēkajana jhagaṛāṭē.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek