Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]
﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]
Hassan Abdulkarim Va co bao nhieu thi tran đa bi TA tieu diet vi (dan cu cua) no vui đua huong lac trong cuoc song cua chung? Boi the, nha cua cua chung đieu tan hoang phe sau khi đa bi tieu diet, chi tru mot so it. Va chinh TA la Đang Thua ke di san cua chung |
Rowwad Translation Center Đa co khong biet bao thi tran bi TA tieu diet vi (cu dan cua) no chi biet huong lac trong cuoc song phon thinh cua no? Nha cua cua ho tro nen tan hoang va đieu tan sau khi đa bi huy diet chi tru mot so rat it. Va TA la Đang Thua Ke di san cua ho |
Rowwad Translation Center Đã có không biết bao thị trấn bị TA tiêu diệt vì (cư dân của) nó chỉ biết hưởng lạc trong cuộc sống phồn thịnh của nó? Nhà cửa của họ trở nên tan hoang và điêu tàn sau khi đã bị hủy diệt chỉ trừ một số rất ít. Và TA là Đấng Thừa Kế di sản của họ |