×

Và khi một phần tử trong bọn chúng lớn tiếng bảo: “Này 33:13 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Ahzab ⮕ (33:13) ayat 13 in Vietnamese

33:13 Surah Al-Ahzab ayat 13 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ahzab ayat 13 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[الأحزَاب: 13]

Và khi một phần tử trong bọn chúng lớn tiếng bảo: “Này hỡi người dân của Yathrib (Al-Madinah)! Các ngươi không thể cầm cự nổi (trước sức tấn công của địch). Bởi thế hãy tháo lui.” Và một nhóm người của bọn chúng đến xin phép Nabi thưa: “Nhà cửa của chúng tôi bỏ ngõ”; trong lúc thật ra nhà cửa của chúng không bỏ ngõ nhưng chúng chỉ muốn đào tẩu ấy thôi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق, باللغة الفيتنامية

﴿وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق﴾ [الأحزَاب: 13]

Hassan Abdulkarim
Va khi mot phan tu trong bon chung lon tieng bao: “Nay hoi nguoi dan cua Yathrib (Al-Madinah)! Cac nguoi khong the cam cu noi (truoc suc tan cong cua đich). Boi the hay thao lui.” Va mot nhom nguoi cua bon chung đen xin phep Nabi thua: “Nha cua cua chung toi bo ngo”; trong luc that ra nha cua cua chung khong bo ngo nhung chung chi muon đao tau ay thoi
Rowwad Translation Center
Nguoi (hoi Thien Su, hay nho lai) khi mot nhom trong bon ho (nhung ke gia tao đuc tin) len tieng bao (dan Madinah): “Nay hoi nguoi dan cua Yathrib! Cac nguoi khong the cam cu noi đau, cac nguoi hay thao lui.” Va mot nhom khac cua bon ho đen xin phep Nabi, noi “Nha cua cua chung toi bo ngo” nhung thuc chat nha cua cua ho khong bo ngo; that ra đam nguoi nay chi muon đao tau ma thoi
Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ, hãy nhớ lại) khi một nhóm trong bọn họ (những kẻ giả tạo đức tin) lên tiếng bảo (dân Madinah): “Này hỡi người dân của Yathrib! Các ngươi không thể cầm cự nổi đâu, các ngươi hãy tháo lui.” Và một nhóm khác của bọn họ đến xin phép Nabi, nói “Nhà cửa của chúng tôi bỏ ngỏ” nhưng thực chất nhà cửa của họ không bỏ ngỏ; thật ra đám người này chỉ muốn đào tẩu mà thôi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek