Quran with Vietnamese translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]
﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]
Hassan Abdulkarim Ngai đa tao hoa cac nguoi (con nguoi) tu mot Nguoi duy nhat (Adam). Roi tu Y, tao ra nguoi vo cua Y (Hauwa). Roi Ngai ban tam con gia suc (cap truu, cap de, cap bo, cap lac đa, đuc va cai) xuong cho cac nguoi. Ngai tao cac nguoi trong da con cua cac ba me cua cac nguoi theo tung giai đoan, cai nay sau cai kia, trong ba lop mang toi. Allah, Thuong Đe cua cac nguoi la the. Ngai nam quyen thong tri. Khong co Thuong Đe nao ca duy chi Ngai (la Thuong Đe). The tai sao cac nguoi lanh xa Ngai |
Rowwad Translation Center Ngai đa tao hoa cac nguoi (hoi nhan loai) tu mot ca the duy nhat, (đo la Adam). Roi tu Y, Ngai đa tao ra nguoi vo cua Y (Hauwa). Roi Ngai ban xuong tam con gia suc cho cac nguoi. Ngai tao cac nguoi trong da con cua cac ba me cua cac nguoi theo tung giai đoan, cai nay tiep noi theo sau cai kia, trong ba lop mang toi. Đo la Allah, Thuong Đe cua cac nguoi. Moi quyen thong tri đeu thuoc ve Ngai. Khong co Thuong Đe đich thuc nao khac ngoai Ngai. Vay sao cac nguoi lai lanh xa Ngai (khong tho phuong Ngai ma tho phuong cac tao vat cua Ngai) |
Rowwad Translation Center Ngài đã tạo hóa các ngươi (hỡi nhân loại) từ một cá thể duy nhất, (đó là Adam). Rồi từ Y, Ngài đã tạo ra người vợ của Y (Hauwa). Rồi Ngài ban xuống tám con gia súc cho các ngươi. Ngài tạo các ngươi trong dạ con của các bà mẹ của các ngươi theo từng giai đoạn, cái này tiếp nối theo sau cái kia, trong ba lớp màng tối. Đó là Allah, Thượng Đế của các ngươi. Mọi quyền thống trị đều thuộc về Ngài. Không có Thượng Đế đích thực nào khác ngoài Ngài. Vậy sao các ngươi lại lánh xa Ngài (không thờ phượng Ngài mà thờ phượng các tạo vật của Ngài) |