Quran with Vietnamese translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]
﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]
Hassan Abdulkarim Phai chang mot nguoi thuc đem doc long cung kinh (Allah), luc thi phu phuc, luc thi đung thang, luon luon chu y đen đoi sau va hy vong noi Đuc Khoan Dung cua Thuong Đe cua y (giong voi mot ke khong co đuc tin hay sao) Hay bao y: “Phai chang mot nguoi (hieu) biet va mot nguoi thieu hieu biet ngang bang nhau?” Chac chan, chi nhung nguoi thong hieu moi ghi nho (loi khuyen cao) |
Rowwad Translation Center Le nao mot nguoi thuc khuya đung lay, lo so cho Đoi Sau va hy vong noi long nhan tu cua Thuong Đe cua y (lai giong voi ke tho phuong Allah trong hoan nan va phu nhan Ngai trong luc phon thinh) hay sao? Nguoi (hoi Thien Su) hay noi: “Le nao nhung nguoi hieu biet lai ngang bang voi nhung ke khong biet gi u?” Qua that chi nhung nguoi thong hieu moi luu tam |
Rowwad Translation Center Lẽ nào một người thức khuya đứng lạy, lo sợ cho Đời Sau và hy vọng nơi lòng nhân từ của Thượng Đế của y (lại giống với kẻ thờ phượng Allah trong hoạn nạn và phủ nhận Ngài trong lúc phồn thịnh) hay sao? Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói: “Lẽ nào những người hiểu biết lại ngang bằng với những kẻ không biết gì ư?” Quả thật chỉ những người thông hiểu mới lưu tâm |