Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Jathiyah ayat 23 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 23]
﴿أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه﴾ [الجاثِية: 23]
Hassan Abdulkarim The Nguoi co thay ke đa lay long ham muon cua y lam than linh cua y hay khong? Biet the, nen Allah đe mac cho y lac huong va Ngai niem kin cai nghe (thinh giac) va qua tim (tam long) cua y va lay tam man che mat (thi giac) cua y lai. The ai se huong dan y sau (khi) Allah (tu choi y?) The, cac nguoi khong ghi nho hay sao |
Rowwad Translation Center Nguoi (Thien Su Muhammad) co thay ke đa lay duc vong cua ban than lam than linh cua minh khong? (Qua that), Allah đa đe y lam lac, Ngai đa niem kin thinh giac va qua tim cua y va Ngai đa lay tam man che mat cua y lai. Vay, sau khi y choi bo Allah thi ai se huong dan y? Le nao cac nguoi khong luu tam |
Rowwad Translation Center Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) có thấy kẻ đã lấy dục vọng của bản thân làm thần linh của mình không? (Quả thật), Allah đã để y lầm lạc, Ngài đã niêm kín thính giác và quả tim của y và Ngài đã lấy tấm màn che mắt của y lại. Vậy, sau khi y chối bỏ Allah thì ai sẽ hướng dẫn y? Lẽ nào các ngươi không lưu tâm |