Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Fath ayat 10 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 10]
﴿إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث﴾ [الفَتح: 10]
Hassan Abdulkarim That su, nhung ai tuyen the trung thanh voi Nguoi (tai Hudaybiyah) thi chi la tuyen the trung thanh voi Allah ay thoi. Tay cua Allah đat len tren tay cua ho; boi the, ai nuot loi the thi la boi uoc voi chinh minh. Nguoc lai, ai giu đung loi the voi Allah thi se som đuoc Ngai ban cho mot phan thuong rat lon |
Rowwad Translation Center Nhung nguoi cam ket trung thanh voi Nguoi (Thien Su Muhammad) that ra la ho đang cam ket trung thanh voi Allah. Ban tay cua Allah tren ban tay cua ho. Vi vay, nguoi nao nuot loi thi ke đo đa boi uoc voi chinh minh; nguoc lai, nguoi nao thuc hien đung nhu nhung gi đa cam ket voi Allah thi Ngai se ban cho y phan thuong vi đai |
Rowwad Translation Center Những người cam kết trung thành với Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) thật ra là họ đang cam kết trung thành với Allah. Bàn tay của Allah trên bàn tay của họ. Vì vậy, người nào nuốt lời thì kẻ đó đã bội ước với chính mình; ngược lại, người nào thực hiện đúng như những gì đã cam kết với Allah thì Ngài sẽ ban cho y phần thưởng vĩ đại |