Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 104 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 104]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا﴾ [المَائدة: 104]
Hassan Abdulkarim Va khi đuoc nhac: “Hay đen tiep thu đieu mac khai do Allah ban xuong va hay đen gap Su Gia (Muhammad,)” thi ho đap: “Phong tuc ma chung toi thay cha me cua chung toi đang theo đu cho chung toi roi.” Sao! Ngay ca viec cha me cua ho khong biet gi cung khong đuoc huong dan hay sao |
Rowwad Translation Center (Nhung ke đat đieu gia doi cho Allah nay), khi co loi bao “Cac nguoi hay đen voi đieu ma Allah đa ban xuong (Qur’an) va đen voi Thien Su (Sunnah) thi ho noi: “Nhung gi chung toi thay to tien chung toi lam đa qua đu cho chung toi.” Le nao (ho đi theo to tien cua ho) ngay ca khi to tien cua ho khong biet gi cung nhu khong đuoc huong dan u |
Rowwad Translation Center (Những kẻ đặt điều giả dối cho Allah này), khi có lời bảo “Các ngươi hãy đến với điều mà Allah đã ban xuống (Qur’an) và đến với Thiên Sứ (Sunnah) thì họ nói: “Những gì chúng tôi thấy tổ tiên chúng tôi làm đã quá đủ cho chúng tôi.” Lẽ nào (họ đi theo tổ tiên của họ) ngay cả khi tổ tiên của họ không biết gì cũng như không được hướng dẫn ư |