Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 91 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الأنعَام: 91]
﴿وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنـزل الله على بشر﴾ [الأنعَام: 91]
Hassan Abdulkarim Ho luong gia Allah khong đung khi ho noi: “Allah đa khong ban đieu nao xuong cho nguoi pham ca.” Hay bao ho: "The ai ban Kinh Sach ma Musa đa mang đen nhu mot anh sang va nhu mot Chi Đao cho nhan loai? (Kinh Sach) ma cac nguoi trinh bay mot phan tren cac mieng da thuoc (đe pho truong) trong luc nhieu phan khac cac nguoi giau đi. Va cac nguoi đa đuoc day cho nhieu đieu ma ca cac nguoi lan cha me cua cac nguoi đa khong tung biet truoc đo". Hay bao ho: “Allah (đa ban no xuong).” Roi đe mac ho vui đua trong cac cau chuyen tam phao, vo bo |
Rowwad Translation Center (Nhung ke đa than) đa đanh gia Allah khong đung ve Ngai khi bon ho bao: “Allah đa khong ban xuong bat cu gi cho nguoi pham ca.” Nguoi (hoi Thien Su) hay hoi ho: “Vay ai đa ban xuong Kinh (Tawrah), Kinh Sach ma Musa đa mang đen nhu mot nguon anh sang va su chi đao cho nhan loai? (Tuy nhien), cac nguoi (nhung nguoi Do Thai) chi phoi bay ra mot so (đieu phu hop voi y muon cua cac nguoi) tren cac mieng da thuoc va giau đi nhieu đieu (nghich lai voi duc vong cua cac nguoi). Cac nguoi đa đuoc day cho nhung đieu ma ca cac nguoi va cha me cua cac nguoi đa khong tung biet.” Nguoi hay noi: “Allah (đa ban xuong).” Roi Nguoi hay mac ke bon ho vui đua trong su lam lac đo |
Rowwad Translation Center (Những kẻ đa thần) đã đánh giá Allah không đúng về Ngài khi bọn họ bảo: “Allah đã không ban xuống bất cứ gì cho người phàm cả.” Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy hỏi họ: “Vậy ai đã ban xuống Kinh (Tawrah), Kinh Sách mà Musa đã mang đến như một nguồn ánh sáng và sự chỉ đạo cho nhân loại? (Tuy nhiên), các người (những người Do Thái) chỉ phơi bày ra một số (điều phù hợp với ý muốn của các người) trên các miếng da thuộc và giấu đi nhiều điều (nghịch lại với dục vọng của các người). Các người đã được dạy cho những điều mà cả các người và cha mẹ của các người đã không từng biết.” Ngươi hãy nói: “Allah (đã ban xuống).” Rồi Ngươi hãy mặc kệ bọn họ vui đùa trong sự lầm lạc đó |