×

Hỡi Nabi (Muhammad!) Khi các ngươi ly dị các bà (vợ), hãy 65:1 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah AT-Talaq ⮕ (65:1) ayat 1 in Vietnamese

65:1 Surah AT-Talaq ayat 1 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah AT-Talaq ayat 1 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 1]

Hỡi Nabi (Muhammad!) Khi các ngươi ly dị các bà (vợ), hãy ly dị họ vào 'Iddah (thời hạn ấn định) của họ và hãy đếm cho đúng 'Iddah. Và hãy sợ Allah, Thượng Đế của các ngươi. Chớ đuổi họ ra khỏi nhà cũng chớ để cho họ bỏ đi, ngoại trừ trường hợp họ công khai phạm điều (gian dâm) thô bỉ. Và đó là những giới hạn (qui định) bởi Allah. Và ai vi phạm giới hạn của Allah thì chắc chắn tự làm hại bản thân mình. Ngươi đâu biết sau này Allah có thể tạo một điều kiện mới nào đó (để hòa giải đôi bên)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم, باللغة الفيتنامية

﴿ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم﴾ [الطَّلَاق: 1]

Hassan Abdulkarim
Hoi Nabi (Muhammad!) Khi cac nguoi ly di cac ba (vo), hay ly di ho vao 'Iddah (thoi han an đinh) cua ho va hay đem cho đung 'Iddah. Va hay so Allah, Thuong Đe cua cac nguoi. Cho đuoi ho ra khoi nha cung cho đe cho ho bo đi, ngoai tru truong hop ho cong khai pham đieu (gian dam) tho bi. Va đo la nhung gioi han (qui đinh) boi Allah. Va ai vi pham gioi han cua Allah thi chac chan tu lam hai ban than minh. Nguoi đau biet sau nay Allah co the tao mot đieu kien moi nao đo (đe hoa giai đoi ben)
Rowwad Translation Center
Hoi Nabi, khi nao Nguoi va ai đo trong cong đong tin đo cua Nguoi muon ly di vo thi cac nguoi hay ly di ho dua vao ‘Iddah (thoi han an đinh) cua ho, cac nguoi hay tinh cho đung ‘Iddah. Cac nguoi hay kinh so Allah, Thuong Đe cua cac nguoi. Cac nguoi khong đuoc đuoi ho ra khoi nha cua ho cung nhu ban than ho khong đuoc roi khoi nha (trong thoi gian đo) tru phi ho pham toi Zina ro rang. Đo la nhung gioi han cua Allah, ai vuot qua gioi han cua Allah thi qua that y đa tu lam hai ban than minh. Nguoi (hoi nguoi ly di) khong biet rang co the sau nay Allah se cho mot đieu kien moi nao đo (đe hoa giai đoi ben)
Rowwad Translation Center
Hỡi Nabi, khi nào Ngươi và ai đó trong cộng đồng tín đồ của Ngươi muốn ly dị vợ thì các ngươi hãy ly dị họ dựa vào ‘Iddah (thời hạn ấn định) của họ, các ngươi hãy tính cho đúng ‘Iddah. Các ngươi hãy kính sợ Allah, Thượng Đế của các ngươi. Các ngươi không được đuổi họ ra khỏi nhà của họ cũng như bản thân họ không được rời khỏi nhà (trong thời gian đó) trừ phi họ phạm tội Zina rõ ràng. Đó là những giới hạn của Allah, ai vượt quá giới hạn của Allah thì quả thật y đã tự làm hại bản thân mình. Ngươi (hỡi người ly dị) không biết rằng có thể sau này Allah sẽ cho một điều kiện mới nào đó (để hòa giải đôi bên)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek