×

(И им представится) в тот День, Когда Он всех их вместе соберет, 10:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yunus ⮕ (10:45) ayat 45 in русском

10:45 Surah Yunus ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 45 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 45]

(И им представится) в тот День, Когда Он всех их вместе соберет, Что они были (в суете земли) Всего лишь час (земного) дня. Они признают там друг друга, И понесут убыток те, Что встречу с Господом считали ложью И не были на праведном пути

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد, باللغة روسيا

﴿ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد﴾ [يُونس: 45]

V. Porokhova
(I im predstavitsya) v tot Den', Kogda On vsekh ikh vmeste soberet, Chto oni byli (v suyete zemli) Vsego lish' chas (zemnogo) dnya. Oni priznayut tam drug druga, I ponesut ubytok te, Chto vstrechu s Gospodom schitali lozh'yu I ne byli na pravednom puti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
V tot den', kogda Allakh soberet mnogobozhnikov [i im budet kazat'sya], chto oni ne probyli [v mire] i odnogo dnevnogo chasa, oni uznayut drug druga. Poterpyat ubytok te, kotoryye otritsali, chto predstanut pered Allakhom, ibo oni ne byli na pryamom puti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
В тот день, когда Аллах соберет многобожников [и им будет казаться], что они не пробыли [в мире] и одного дневного часа, они узнают друг друга. Потерпят убыток те, которые отрицали, что предстанут перед Аллахом, ибо они не были на прямом пути
Ministry Of Awqaf, Egypt
Uveshchevay ikh, o poslannik! V Den' Suda, kogda soberom ikh vsekh, oni ubedyatsya v sushchestvovanii Sudnogo dnya, a ved' oni ran'she v nego ne verili. V etot Den' oni vspomnyat svoyu blizhayshuyu zhizn', kak budto probyli tam tol'ko odin chas dnya. I etogo dlya nikh bylo malo, chtoby delat' dobryye deyaniya. Oni uznayut drug druga i budut poritsat' drug druga za neveriye i zabluzhdeniya. V etot Den' proigrayut te, kotoryye ne uverovali v Posledniy den' i ne gotovilis' k nemu, sovershaya dobryye dela, i, sledovatel'no, ne budut oni obitatelyami raya iz-za ikh neveriya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Увещевай их, о посланник! В День Суда, когда соберём их всех, они убедятся в существовании Судного дня, а ведь они раньше в него не верили. В этот День они вспомнят свою ближайшую жизнь, как будто пробыли там только один час дня. И этого для них было мало, чтобы делать добрые деяния. Они узнают друг друга и будут порицать друг друга за неверие и заблуждения. В этот День проиграют те, которые не уверовали в Последний день и не готовились к нему, совершая добрые дела, и, следовательно, не будут они обитателями рая из-за их неверия
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek