Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 60 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُونس: 60]
﴿وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو﴾ [يُونس: 60]
V. Porokhova O chem zhe budut dumat' te, Kto lozh' vozvodit na Allakha, V Den' Voskreseniya (na Sud)? Allakh, poistine, vsemu lyudskomu rodu Podatel' milosti Svoyey. No bol'shinstvo iz nikh neblagodarny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Chto budut dumat' v Sudnyy den' te, kotoryye kleveshchut na Allakha? Voistinu, Allakh milostiv k lyudyam, no bol'shinstvo ikh neblagodarny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Что будут думать в Судный день те, которые клевещут на Аллаха? Воистину, Аллах милостив к людям, но большинство их неблагодарны |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kak polagayut te, kotoryye izmyshlyali na Allakha lozh' i prisvoili sebe pravo razreshat' i zapreshchat' bez kakogo-libo rukovodstva ot Allakha, chto budet s nimi v Den' voskreseniya? Poistine, Allakh okazal im milost', nadeliv ikh mnogimi blagami i razreshiv im pol'zovat'sya imi. Allakh razreshil im tol'ko to, chto polezno dlya nikh, no bol'shinstvo ikh ne blagodarny Yemu za eto. Boleye togo, oni izmyshlyayut na Nego lozh' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Как полагают те, которые измышляли на Аллаха ложь и присвоили себе право разрешать и запрещать без какого-либо руководства от Аллаха, что будет с ними в День воскресения? Поистине, Аллах оказал им милость, наделив их многими благами и разрешив им пользоваться ими. Аллах разрешил им только то, что полезно для них, но большинство их не благодарны Ему за это. Более того, они измышляют на Него ложь |