Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 81 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 81]
﴿فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن﴾ [يُونس: 81]
V. Porokhova Kogda zhe brosili oni, K nim Musa obratilsya: "Chto vy predstavili, yest', nesomnenno, koldovstvo, I v tshchEtu, istinno, Allakh yego povergnet. Allakh, poistine, ne dozvolyayet Sposobstvovat' uspekhu del takikh, Kotoryye nechestiye tvoryat |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe [charodei] brosili [eto], Musa skazal: "To, chto vy zateyali, - vsego-navsego koldovstvo. I Allakh, voistinu, unichtozhit yego. Ved' Allakh ne priznayet deyaniy nechestivtsev |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же [чародеи] бросили [это], Муса сказал: "То, что вы затеяли, - всего-навсего колдовство. И Аллах, воистину, уничтожит его. Ведь Аллах не признает деяний нечестивцев |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda oni brosili svoi palki i verovki, Musa skazal im: "To, chto vy sovershili, - yavnoye koldovstvo. Poistine, Allakh - khvala Yemu! - unichtozhit yego moimi rukami. Ved' On nikogda ne dopustit togo, chtoby dela rasputnykh byli blagochestivymi i poleznymi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда они бросили свои палки и верёвки, Муса сказал им: "То, что вы совершили, - явное колдовство. Поистине, Аллах - хвала Ему! - уничтожит его моими руками. Ведь Он никогда не допустит того, чтобы дела распутных были благочестивыми и полезными |