Quran with русском translation - Surah Hud ayat 26 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ ﴾
[هُود: 26]
﴿أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم﴾ [هُود: 26]
V. Porokhova Chtob nikomu, krome Allakha, ne poklonyalis' vy. Za vas ya kary Dnya Velikogo strashus' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Poklonyaytes' tol'ko Allakhu, ibo ya opasayus', chto vas podvergnut nakazaniyu v muchitel'nyy (t. ye. Sudnyy) den' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Поклоняйтесь только Аллаху, ибо я опасаюсь, что вас подвергнут наказанию в мучительный (т. е. Судный) день |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne poklonyaytes' nikomu, krome Allakha! Yesli vy poklonyayetes' pomimo Allakha vymyshlennomu bogu ili pridayote Yemu sotovarishchey, ya boyus', chto vas porazit nakazaniye Dnya muchitel'nogo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха! Если вы поклоняетесь помимо Аллаха вымышленному богу или придаёте Ему сотоварищей, я боюсь, что вас поразит наказание Дня мучительного |