×

(Когда настало время сбыться) повелению Аллаха И печь низринула потоки вод, Сказали 11:40 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:40) ayat 40 in русском

11:40 Surah Hud ayat 40 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]

(Когда настало время сбыться) повелению Аллаха И печь низринула потоки вод, Сказали Мы: "Ты погрузи в него по паре всякого живья, А также и твою семью, - Кроме того, против которого уже сошло (Аллаха) Слово, - А также тех, которые уверовали (в Бога)". Но лишь немногие уверовали с ним

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين, باللغة روسيا

﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]

V. Porokhova
(Kogda nastalo vremya sbyt'sya) poveleniyu Allakha I pech' nizrinula potoki vod, Skazali My: "Ty pogruzi v nego po pare vsyakogo zhiv'ya, A takzhe i tvoyu sem'yu, - Krome togo, protiv kotorogo uzhe soshlo (Allakha) Slovo, - A takzhe tekh, kotoryye uverovali (v Boga)". No lish' nemnogiye uverovali s nim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Nukh sooruzhal kovcheg,] poka ne snizoshlo Nashe poveleniye i iz chreva zemli ne zabila klyuchom voda. Togda My poveleli: "Zaberi [v kovcheg] iz kazhdogo vida [zhivotnykh] po pare - samtsa i samku - i svoyu sem'yu, za isklyucheniyem tekh, o kotorykh uzhe bylo predopredeleniye [Allakha], [voz'mi] takzhe i tekh, kto uveroval". No vmeste s Nukhom uverovali lish' nemnogiye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Нух сооружал ковчег,] пока не снизошло Наше повеление и из чрева земли не забила ключом вода. Тогда Мы повелели: "Забери [в ковчег] из каждого вида [животных] по паре - самца и самку - и свою семью, за исключением тех, о которых уже было предопределение [Аллаха], [возьми] также и тех, кто уверовал". Но вместе с Нухом уверовали лишь немногие
Ministry Of Awqaf, Egypt
A kogda nastupilo vremya sbyt'sya Nashemu poveleniyu pogubit' ikh, khlynula burlyashchaya, penistaya voda, podobnaya vode, kipyashchey na ogne, i My skazali Nukhu: "Vvedi v kovcheg po pare - samtsa i samku - iz kazhdogo zhivotnogo, vsyu svoyu sem'yu, krome tekh, kotorykh My veleli pogubit', a takzhe tekh lyudey iz tvoyego naroda, kotoryye uverovali". A ikh bylo ochen' malo
Ministry Of Awqaf, Egypt
А когда наступило время сбыться Нашему повелению погубить их, хлынула бурлящая, пенистая вода, подобная воде, кипящей на огне, и Мы сказали Нуху: "Введи в ковчег по паре - самца и самку - из каждого животного, всю свою семью, кроме тех, которых Мы велели погубить, а также тех людей из твоего народа, которые уверовали". А их было очень мало
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek