Quran with русском translation - Surah Hud ayat 50 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 50]
﴿وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 50]
V. Porokhova Aditam My poslali Khuda, brata ikh. I on skazal: "O moy narod! Allakhu poklonyaytes'! Krome Nego, u vas inogo Boga net - (Drugikh) vy tol'ko izmyshlyayete sebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov K [lyudyam] naroda 'ad [My otpravili] ikh sobrata Khuda. On provozglasil: "O moy narod! Poklonyaytes' Allakhu. U vas net drugogo boga, krome Nego, i vy tol'ko vydumyvayete [sebe bogov] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov К [людям] народа 'ад [Мы отправили] их собрата Худа. Он провозгласил: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху. У вас нет другого бога, кроме Него, и вы только выдумываете [себе богов] |
Ministry Of Awqaf, Egypt My poslali k pervym aditam odnogo iz ikh soplemennikov, ikh brata Khuda. On skazal im: "O narod moy! Poklonyaytes' tol'ko Allakhu Yedinomu! Net nikogo, kto zasluzhivayet pokloneniya, krome Allakha. Vy izmyshlyayete lozh', pridavaya Allakhu sotovarishchey, kotorym vy poklonyayetes', chtoby oni stali vashimi zastupnikami pered Allakhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы послали к первым адитам одного из их соплеменников, их брата Худа. Он сказал им: "О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху Единому! Нет никого, кто заслуживает поклонения, кроме Аллаха. Вы измышляете ложь, придавая Аллаху сотоварищей, которым вы поклоняетесь, чтобы они стали вашими заступниками перед Аллахом |