Quran with русском translation - Surah Hud ayat 76 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ ﴾
[هُود: 76]
﴿ياإبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب﴾ [هُود: 76]
V. Porokhova (I prozvuchalo): "O Ibrakhim! Ostav' vse eto! Ved' postupilo povelen'ye tvoyego Vladyki, I k nim gryadet ikh prigovor, Poistine, neotvratimyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Poslantsy skazali]: "O Ibrakhim! Ostav' spory, ibo ved' tvoy Gospod' uzhe povelel, i, voistinu, ikh porazit kara neotvratimaya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Посланцы сказали]: "О Ибрахим! Оставь споры, ибо ведь твой Господь уже повелел, и, воистину, их поразит кара неотвратимая |
Ministry Of Awqaf, Egypt Angely skazali: "O Ibrakhim! Ostav' spor ob unichtozhenii naroda Luta i ne prosi miloserdiya dlya nikh. Ved' uzhe prishlo poveleniye tvoyego Gospoda istrebit' ikh. Ikh obyazatel'no postignet neotvratimoye nakazaniye. Ot nego nichto ne spasot, v tom chisle i spory |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ангелы сказали: "О Ибрахим! Оставь спор об уничтожении народа Лута и не проси милосердия для них. Ведь уже пришло повеление твоего Господа истребить их. Их обязательно постигнет неотвратимое наказание. От него ничто не спасёт, в том числе и споры |