×

Он - Тот, Кто молнию являет вам, (Одним внушая) страх, (другим) - 13:12 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:12) ayat 12 in русском

13:12 Surah Ar-Ra‘d ayat 12 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾
[الرَّعد: 12]

Он - Тот, Кто молнию являет вам, (Одним внушая) страх, (другим) - надежду, Тяжелой (ношей) тучи громоздит, (Чтобы излить вам дождь обильный)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال, باللغة روسيا

﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]

V. Porokhova
On - Tot, Kto molniyu yavlyayet vam, (Odnim vnushaya) strakh, (drugim) - nadezhdu, Tyazheloy (noshey) tuchi gromozdit, (Chtoby izlit' vam dozhd' obil'nyy)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
On - tot, kto yavlyayet vam molniyu, chtoby vy strashilis' [gneva Allakha] i nadeyalis' [na milost' Yego], i porozhdayet tuchi, chrevatyye [dozhdem]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Он - тот, кто являет вам молнию, чтобы вы страшились [гнева Аллаха] и надеялись [на милость Его], и порождает тучи, чреватые [дождем]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vo Vselennoy yest' mnogo ochevidnykh faktov i priznakov, ukazyvayushchikh na mogushchestvo Allakha Vsevyshnego i Yego vlast' nad ney. Allakh yavlyayet vam molniyu, i vy strashites' yeyo vida ili boites' togo, chto posle neyo ne ko vremeni pol'yot sil'nyy dozhd', kotoryy pogubit rasteniya. Ili, uvidev molniyu, naoborot, vy zhdote, chtoby poshol sil'nyy dozhd', nuzhnyy dlya orosheniya rasteniy. Allakh - Tot, kto vyrashchivayet dozhdevyye tuchi
Ministry Of Awqaf, Egypt
Во Вселенной есть много очевидных фактов и признаков, указывающих на могущество Аллаха Всевышнего и Его власть над ней. Аллах являет вам молнию, и вы страшитесь её вида или боитесь того, что после неё не ко времени польёт сильный дождь, который погубит растения. Или, увидев молнию, наоборот, вы ждёте, чтобы пошёл сильный дождь, нужный для орошения растений. Аллах - Тот, кто выращивает дождевые тучи
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek