×

Аллаху поклоняются добром или неволей Все те, кто в небесах и на 13:15 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:15) ayat 15 in русском

13:15 Surah Ar-Ra‘d ayat 15 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 15 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩ ﴾
[الرَّعد: 15]

Аллаху поклоняются добром или неволей Все те, кто в небесах и на земле, И даже тени их и по утрам, и вечерами

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال, باللغة روسيا

﴿ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال﴾ [الرَّعد: 15]

V. Porokhova
Allakhu poklonyayutsya dobrom ili nevoley Vse te, kto v nebesakh i na zemle, I dazhe teni ikh i po utram, i vecherami
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, kto na nebesakh i na zemle, a takzhe teni ikh sklonyayutsya pred Allakhom po utram i vecheram, zhelaya ili ne zhelaya togo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, кто на небесах и на земле, а также тени их склоняются пред Аллахом по утрам и вечерам, желая или не желая того
Ministry Of Awqaf, Egypt
Velichiyu i vole Vsevyshnego vol'no ili nevol'no podchinyayetsya vso, chto v nebesakh i na zemle; Yemu poklonyayutsya Vselennaya, lyudi, dzhinny i angely; dazhe ikh teni, kotoryye byvayut dlinnymi ili korotkimi v zavisimosti ot vremeni - utro ili vecher - podchinyayutsya vole Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Величию и воле Всевышнего вольно или невольно подчиняется всё, что в небесах и на земле; Ему поклоняются Вселенная, люди, джинны и ангелы; даже их тени, которые бывают длинными или короткими в зависимости от времени - утро или вечер - подчиняются воле Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek