×

Господь мой! Ведь они уже свели с пути Великое число народов, - 14:36 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ibrahim ⮕ (14:36) ayat 36 in русском

14:36 Surah Ibrahim ayat 36 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ibrahim ayat 36 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 36]

Господь мой! Ведь они уже свели с пути Великое число народов, - Но кто последует за мной (по вере), Тот - из моих, (предавшихся Тебе), А кто меня ослушается - что ж! - Ведь Ты прощающ, милосерд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني, باللغة روسيا

﴿رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني﴾ [إبراهِيم: 36]

V. Porokhova
Gospod' moy! Ved' oni uzhe sveli s puti Velikoye chislo narodov, - No kto posleduyet za mnoy (po vere), Tot - iz moikh, (predavshikhsya Tebe), A kto menya oslushayetsya - chto zh! - Ved' Ty proshchayushch, miloserd
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Gospodi! Voistinu, oni sbili s puti mnogikh lyudey. Tot, kto posleduyet za mnoy [iz moikh potomkov], - moy [po vere], a yesli kto oslushayetsya menya, to ved' Ty - proshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей. Тот, кто последует за мной [из моих потомков], - мой [по вере], а если кто ослушается меня, то ведь Ты - прощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ved' idoly sbili s pryamogo puti mnogikh lyudey, kotoryye poklonyalis' im, a kto iz moyego potomstva posleduyet za mnoy, iskrenne poklonyayas' Tebe odnomu, tot - iz voshedshikh v moyu veru, a kto oslushayetsya menya, priderzhivayas' mnogobozhiya, togo Ty tozhe mozhesh' povesti po pryamomu puti, ved' Tvoyo miloserdiye i proshcheniye bezgranichny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ведь идолы сбили с прямого пути многих людей, которые поклонялись им, а кто из моего потомства последует за мной, искренне поклоняясь Тебе одному, тот - из вошедших в мою веру, а кто ослушается меня, придерживаясь многобожия, того Ты тоже можешь повести по прямому пути, ведь Твоё милосердие и прощение безграничны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek