Quran with русском translation - Surah Ibrahim ayat 7 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ ﴾
[إبراهِيم: 7]
﴿وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد﴾ [إبراهِيم: 7]
V. Porokhova Vot (cherez Musu) vozvestil Gospod': "Kol' stanete priznatel'nymi (Mne), YA vam umnozhu (milosti Svoi), No yesli budete neblagodarny, To nakazaniye Moye, poistine, surovo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni,] kak vozvestil vash Gospod': "Yesli vy budete blagodarny, to ya nepremenno umnozhu vam [milost']. A yesli budete neblagodarny, to ved' nakazaniye Moye surovo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни,] как возвестил ваш Господь: "Если вы будете благодарны, то я непременно умножу вам [милость]. А если будете неблагодарны, то ведь наказание Мое сурово |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomnite, o syny Israila, to, chto vozvestil vam vash Gospod': "Klyanus' Allakhom, yesli vy budete blagodarny za to, chto YA spas vas, i za drugiye milosti, kotoryye YA okazal vam, i budete tverdy v vere i poslushanii Mne, YA okazhu vam yeshcho bol'she milosti. A yesli vy ne budete blagodarny za milosti, ne uveruyete i oslushayetes' Menya, to YA muchitel'no nakazhu vas. Poistine, nevernym budet velikoye nakazaniye ot Menya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомните, о сыны Исраила, то, что возвестил вам ваш Господь: "Клянусь Аллахом, если вы будете благодарны за то, что Я спас вас, и за другие милости, которые Я оказал вам, и будете тверды в вере и послушании Мне, Я окажу вам ещё больше милости. А если вы не будете благодарны за милости, не уверуете и ослушаетесь Меня, то Я мучительно накажу вас. Поистине, неверным будет великое наказание от Меня |