Quran with русском translation - Surah Al-hijr ayat 22 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ ﴾
[الحِجر: 22]
﴿وأرسلنا الرياح لواقح فأنـزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين﴾ [الحِجر: 22]
V. Porokhova My vetry plodotvornyye vam shlem, I s neba vodu l'yem obil'no, I napoyayem yeyu vas, Khotya ne vy - khraniteli yeye zapasov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My poslali vetry, oplodotvoryayushchiye [oblaka dozhdem], a potom nizveli s neba vodu i napoili yeyu vas, no ne vam yeye oberegat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы послали ветры, оплодотворяющие [облака дождем], а потом низвели с неба воду и напоили ею вас, но не вам ее оберегать |
Ministry Of Awqaf, Egypt My poslali vetry, nesushchiye dozhdi i opylyayushchiye semena, i nizveli s neba vodu, chtoby poit' vas. Vso podchinyayetsya Nashey vole i nikomu drugomu. Ved' nikto iz vas ne mozhet khranit' vodu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы послали ветры, несущие дожди и опыляющие семена, и низвели с неба воду, чтобы поить вас. Всё подчиняется Нашей воле и никому другому. Ведь никто из вас не может хранить воду |