Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 122 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّحل: 122]
﴿وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين﴾ [النَّحل: 122]
V. Porokhova My darovali yemu blaga v etoy zhizni, A v budushchey - yemu sred' pravednikov byt' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My darovali yemu v zdeshnem mire dobro, i, voistinu, on i v tom mire - v chisle pravednikov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы даровали ему в здешнем мире добро, и, воистину, он и в том мире - в числе праведников |
Ministry Of Awqaf, Egypt V blizhney zhizni My yemu darovali dobruyu svetluyu pamyat' vo vsekh serdtsakh. A v budushchey zhizni on, nesomnenno, budet sredi pravednikov v blazhenstve raya, darovannogo Allakhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt В ближней жизни Мы ему даровали добрую светлую память во всех сердцах. А в будущей жизни он, несомненно, будет среди праведников в блаженстве рая, дарованного Аллахом |