Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
V. Porokhova Voydite zhe vo vrAta Ada, Chtoby navechno tam ostat'sya. I kak merzka obitel' tekh, Kotoryye ispolnilis' gordyni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak vstupite zhe vo vrata adskiye [i prebyvayte] v adu vechno. O, kak merzko zhilishche gordetsov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так вступите же во врата адские [и пребывайте] в аду вечно. О, как мерзко жилище гордецов |
Ministry Of Awqaf, Egypt Posle etogo im skazhut: "Vashim zhilishchem stanet ad, gde dlya vas budet vechnoye nakazaniye. Ad - skvernoye zhilishche i mestoprebyvaniye dlya tekh, kto vozgordilsya, voznosilsya, ne povinovalsya istine, ne veroval v Allakha i Yego poslannikov |
Ministry Of Awqaf, Egypt После этого им скажут: "Вашим жилищем станет ад, где для вас будет вечное наказание. Ад - скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников |