Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 40 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[النَّحل: 40]
﴿إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون﴾ [النَّحل: 40]
V. Porokhova Ved' dlya vsego, chto My zhelayem, Yest' Slovo, skazannoye Nami: "Bud'!" I vot ono uzh yest' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda My khotim pretvorit' chto-libo v deystvitel'nost', to Nam stoit tol'ko skazat': "Voznikni!" - i ono voznikayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда Мы хотим претворить что-либо в действительность, то Нам стоит только сказать: "Возникни!" - и оно возникает |
Ministry Of Awqaf, Egypt Voskresit' lyudey v Sudnyy den' Allakhu ne tak trudno, kak eto dumayut mnogobozhniki, govorya, chto etogo ne mozhet byt'. Ved', kogda My zhelayem chto-to, Nam stoit tol'ko skazat': "Bud'!" - i vot ono budet, kak My khotim |
Ministry Of Awqaf, Egypt Воскресить людей в Судный день Аллаху не так трудно, как это думают многобожники, говоря, что этого не может быть. Ведь, когда Мы желаем что-то, Нам стоит только сказать: "Будь!" - и вот оно будет, как Мы хотим |