Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]
﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]
V. Porokhova Tot, kto tvorit dobro i veruyet (v Allakha), Bud' to muzhchina ili deva, - Tomu My zhizn' blagodatnuyu daruyem I vozdadim nagradu im Po sootvetstviyu ikh luchshikh del |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tekh veruyushchikh, kotoryye vershili blagiye dela - bud' oni muzhchiny ili zhenshchiny, - My nepremenno voskresim, daruyem im prekrasnuyu zhizn' i vozdadim nagrady luchshiye, chem ikh deyaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тех верующих, которые вершили благие дела - будь они мужчины или женщины, - Мы непременно воскресим, даруем им прекрасную жизнь и воздадим награды лучшие, чем их деяния |
Ministry Of Awqaf, Egypt Iskrenne veruyushchim, sovershayushchim dobrodeyaniya v etoy, blizhney zhizni, bud' to muzhchiny ili zhenshchiny, My daruyem blagodatnuyu, prekrasnuyu zhizn', i oni budut dovol'ny i terpelivy k nevzgodam zhizni i priznatel'ny Allakhu za Yego milost'. A v budushchey zhizni My vozdadim im prekrasnoy dvoynoy nagradoy za ikh deyaniya v blizhney zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Искренне верующим, совершающим добродеяния в этой, ближней жизни, будь то мужчины или женщины, Мы даруем благодатную, прекрасную жизнь, и они будут довольны и терпеливы к невзгодам жизни и признательны Аллаху за Его милость. А в будущей жизни Мы воздадим им прекрасной двойной наградой за их деяния в ближней жизни |