Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 13 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا ﴾
[الإسرَاء: 13]
﴿وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه﴾ [الإسرَاء: 13]
V. Porokhova My k sheye cheloveka prikrepili Ptitsu (predvestiya dobra i zla) I vyyavim yemu v Den' Voskresen'ya knigu (yego del), Kotoruyu otkrytoy on uvidit |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kazhdomu cheloveku My nadeli na sheyu spisok sud'by i v Den' voskreseniya predstavim yeye yemu v vide razvernutogo svitka [i skazhem] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Каждому человеку Мы надели на шею список судьбы и в День воскресения представим ее ему в виде развернутого свитка [и скажем] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Deyaniya kazhdogo cheloveka, slovno ozherel'ye vokrug yego shei, visyat na ney. V Sudnyy den' My predstavim yemu razvornutuyu Knigu, v kotoroy zapisany vse yego deyaniya, chtoby on bystro yeyo prochital |
Ministry Of Awqaf, Egypt Деяния каждого человека, словно ожерелье вокруг его шеи, висят на ней. В Судный день Мы представим ему развёрнутую Книгу, в которой записаны все его деяния, чтобы он быстро её прочитал |