Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 20 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا ﴾
[الإسرَاء: 20]
﴿كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا﴾ [الإسرَاء: 20]
V. Porokhova Prostrem na vsekh My - tekh i etikh - Dary Vladyki tvoyego. I nikogda Gospod' tvoy nikogo Ne obdelit shchedrotami Svoimi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I tekh i drugikh - vsekh - My nadelyayem [blagami iz] darov Gospoda tvoyego, i dary tvoyego Gospoda [, Mukhammad,] bespredel'ny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И тех и других - всех - Мы наделяем [благами из] даров Господа твоего, и дары твоего Господа [, Мухаммад,] беспредельны |
Ministry Of Awqaf, Egypt My tem i drugim dayom iz darov Gospoda tvoyego v blizhayshey zhizni. Dary Gospoda tvoyego bezgranichny, oni dayutsya - veruyushchim i neveruyushchim, - kotoryye starayutsya(dostich' svoikh tseley) |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы тем и другим даём из даров Господа твоего в ближайшей жизни. Дары Господа твоего безграничны, они даются - верующим и неверующим, - которые стараются(достичь своих целей) |