Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 30 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 30]
﴿إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 30]
V. Porokhova Gospod' tvoy shchedro prostirayet Udel tomu, kto mil Yemu, Ili po mere razdayet, - Ved' znayet On i zrit (deyan'ya) Svoikh slug |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, tvoy Gospod' dayet udel shchedro ili skudno tomu, komu pozhelayet. Voistinu, On vidit i znayet vse o Svoikh rabakh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает. Воистину, Он видит и знает все о Своих рабах |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, tvoy Gospod' daruyet udel shchedro tomu, komu On pozhelayet, i skudno, komu On khochet. On khorosho znayet kharakter Svoikh rabov, vidit ikh nuzhdy i mudro dayot kazhdomu to, chto luchshe dlya nego, yesli on truditsya i delayet vso ot nego zavisyashcheye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, твой Господь дарует удел щедро тому, кому Он пожелает, и скудно, кому Он хочет. Он хорошо знает характер Своих рабов, видит их нужды и мудро даёт каждому то, что лучше для него, если он трудится и делает всё от него зависящее |