Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 39 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 39]
﴿ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها﴾ [الإسرَاء: 39]
V. Porokhova Eto - (lish' chast') togo, chto tvoy Gospod' Po mudrosti Svoyey tebe povedal; I ne tvori s Allakhom naravne drugogo boga, Inache budesh' vvergnut v Ad Prezrennym i otverzhennym (navechno) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vse eto - chast' mudrosti, kotoraya vnushena tebe otkroveniyem ot Gospoda tvoyego [, o Mukhammad]. Ne poklonyaysya naryadu s Allakhom drugim bogam, a ne to budesh' broshen v ad poritsayemym, poverzhennym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Все это - часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего [, о Мухаммад]. Не поклоняйся наряду с Аллахом другим богам, а не то будешь брошен в ад порицаемым, поверженным |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto - iz togo, chto Gospod' tvoy povedal tebe dlya poznaniya istiny i tvoreniya dobra. Ne poklonyaysya drugomu bozhestvu pomimo Allakha, a to budesh' broshen v ad, poritsayemym samim soboy i drugimi i lishonnym milosti i poshchady tvoyego Gospoda |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это - из того, что Господь твой поведал тебе для познания истины и творения добра. Не поклоняйся другому божеству помимо Аллаха, а то будешь брошен в ад, порицаемым самим собой и другими и лишённым милости и пощады твоего Господа |