×

Ты посмотри, какую притчу Тебе они (пытаются) придать! Они - в (глубоком) 17:48 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Isra’ ⮕ (17:48) ayat 48 in русском

17:48 Surah Al-Isra’ ayat 48 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]

Ты посмотри, какую притчу Тебе они (пытаются) придать! Они - в (глубоком) заблужденье И (никогда) не смогут отыскать пути

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا, باللغة روسيا

﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]

V. Porokhova
Ty posmotri, kakuyu pritchu Tebe oni (pytayutsya) pridat'! Oni - v (glubokom) zabluzhden'ye I (nikogda) ne smogut otyskat' puti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Posmotri, kakiye tol'ko pritchi oni ne privodyat tebe, khotya sami soshli s pryamogo puti i ne mogut nayti dorogi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Посмотри, какие только притчи они не приводят тебе, хотя сами сошли с прямого пути и не могут найти дороги
Ministry Of Awqaf, Egypt
Smotri (o Mukhammad!), kak oni nagovarivayut na tebya, utverzhdaya, chto ty libo chelovek, oputannyy charami, libo monakh, libo poet. Eto oni - nevernyye - sbilis' s puti logicheskikh dokazatel'stv. Oni ved' ne nakhodyat dlya otritsaniya tvoyey very veskikh prichin, kotoryye mozhno bylo by prinyat'. Tak oni okazalis' v zabluzhdenii i poteryali put' k istine
Ministry Of Awqaf, Egypt
Смотри (о Мухаммад!), как они наговаривают на тебя, утверждая, что ты либо человек, опутанный чарами, либо монах, либо поэт. Это они - неверные - сбились с пути логических доказательств. Они ведь не находят для отрицания твоей веры веских причин, которые можно было бы принять. Так они оказались в заблуждении и потеряли путь к истине
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek